Mi è capitato proprio mercoledì che durante una riunione, il business development qualcosa che mi aveva fatto una domanda specifica, quando io ho finito di dare la rispota ha detto: I love your accent... aaaargh ;)
In inglese spesso non hanno compreso e mi è stato cortesemente richiesto di ripetere ma in francese mi è capitato spesso che si mi sono messi sonoramente a ridere in faccia lasciandomi imbarazzatissimo! Oramai ho capito che in francese ci sono dieci volte di più fraintendimenti possibili che in inglese ed alcune frasi è veramente impossibile capirle se le parole sono pronunciate male. Non me la prendo più!
Vorrei essere nella fase in cui mi prendono in giro!!! Perchè indicherebbe che almeno riesco a comunicare!!! Invece ancora sono nella fase in cui impiego minuti per articolare mezza frase. Che frustrazione! Ciao a tutti!
@tutti mi fa piacere che la vignetta sia di gradimento, grazie :)
@Vicky non disperare, concentra questa frustrazione in stimolo per migliorare, vedrai che i risultati arrivano!
@rafeli si'...
@sandrokhan80 eh ogni lingua ha i suoi "falsi amici" ed i suoi tranelli, ne potrei fare una simile per il francese e per lo spagnolo (dopo i falsi amici sono davvero numerosi), capisco comunque quello che vuoi dire con il francese, per mesi ho avuto il problema della pronuncia (per me uguale) tra "ou" e "u", e quindi dicevo che andavo al bourreau (quello che taglia la testa, l'esecutore medioevale) e non al bureau (l'ufficio) :D per dirne una, eh! :) pensa solo a dessous (sotto) e dessus (sopra) e inizia a bestemmiare :D
13 commenti:
Bellissimo!
sei un grande :)
Quanto condivido! Chiaramente essendoci passato anche io :)
Chapeau.
scommetto che e' questa la cosa "che dovevi finire" ieri...
Mi è capitato proprio mercoledì che durante una riunione, il business development qualcosa che mi aveva fatto una domanda specifica, quando io ho finito di dare la rispota ha detto: I love your accent...
aaaargh ;)
In inglese spesso non hanno compreso e mi è stato cortesemente richiesto di ripetere ma in francese mi è capitato spesso che si mi sono messi sonoramente a ridere in faccia lasciandomi imbarazzatissimo!
Oramai ho capito che in francese ci sono dieci volte di più fraintendimenti possibili che in inglese ed alcune frasi è veramente impossibile capirle se le parole sono pronunciate male. Non me la prendo più!
Vorrei essere nella fase in cui mi prendono in giro!!!
Perchè indicherebbe che almeno riesco a comunicare!!!
Invece ancora sono nella fase in cui impiego minuti per articolare mezza frase. Che frustrazione!
Ciao a tutti!
P.S. belli i fumetti. Sei davvero bravo!
@tutti
mi fa piacere che la vignetta sia di gradimento, grazie :)
@Vicky
non disperare, concentra questa frustrazione in stimolo per migliorare, vedrai che i risultati arrivano!
@rafeli
si'...
@sandrokhan80
eh ogni lingua ha i suoi "falsi amici" ed i suoi tranelli, ne potrei fare una simile per il francese e per lo spagnolo (dopo i falsi amici sono davvero numerosi), capisco comunque quello che vuoi dire con il francese, per mesi ho avuto il problema della pronuncia (per me uguale) tra "ou" e "u", e quindi dicevo che andavo al bourreau (quello che taglia la testa, l'esecutore medioevale) e non al bureau (l'ufficio) :D per dirne una, eh! :) pensa solo a dessous (sotto) e dessus (sopra) e inizia a bestemmiare :D
Aah com'è vero...
PS: Io proprio non saprei che differenza di pronuncia c'è fra bureau e bourreau... che imbarazzo, chissà quanto faccio ridere!
fantastico.
mi ricorderò sempre le mie prime figure di cacca :)
fortissimo!
per non parlare della prima volta che qualcuno mi fece notare durante una presentazione che un 'foglio' excel non è una 'merda' excel...
Posta un commento